العودة   منتديات صحابي > أقسام القنوات الفضائية و الشيفرات > منتدى كروت الستالايت > برامج وملفات المشاهده عن طريق كروت الستالا



ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة مع أغلب برامج العرض

برامج وملفات المشاهده عن طريق كروت الستالايت


ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة مع أغلب برامج العرض

ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة مع أغلب برامج العرض كما يعلم الجميع ان ترجمة أي فلم تكون حسب الاحتمالات أدناه 1 - ان تكون مدمجة داخل الكودينك للفلم

إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 05-22-2011   المشاركة رقم: 1 (permalink)
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
الرتبة
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية محمد الامين


البيانات
التسجيل: Jul 2010
العضوية: 11432
المشاركات: 8,006 [+]
بمعدل : 2.97 يوميا
اخر زياره : 08-07-2011 [+]
معدل التقييم:
نقاط التقييم: 124

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
محمد الامين غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

المنتدى : برامج وملفات المشاهده عن طريق كروت الستالا
ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة مع أغلب برامج العرض


كما يعلم الجميع ان ترجمة أي فلم تكون حسب الاحتمالات أدناه


1 - ان تكون مدمجة داخل الكودينك للفلم وهذا ما كنا نشاهده سابقا في اقراص الفيديو سيدي المترجمة ذات الجودة القليلة.
2 - بعد ذلك دعت الحاجة الى اصدار افلام تحتوي على العديد من لغات الترجمة مما استدعى الحاجة الى فصل ملفات الترجمة عن الفيديو وهذا ما نشاهده في أفلام الDVD الحالية حيث ممكن ان نلاحظ 10 ترجمات للغات مختلفة في الفلم الواحد وهذا مايسمى بالsubtitle. (وهذا ما يهمنا حاليا).
3 - بعد اتساع نطاق المشاهدة للقنوات الفضائية بدأنا نلاحظ ان الsubtitle يبث مع الtransport stream للقنوات التي يشاهدها اكثر من دولة ولاكثر من لغة وطبعا يكون للترجمة pid خاص بها يتم استدعاؤه حسب المستخدم ومع الاسف فهذا الشيء حاليا موجود على باقة الOSN، وكان يعمل به سابقا مع قنوات TvMax التابعة للأوربت قبل الاندماج (هذه الفقرة تقلصت فائدتها لعدم وجود قنوات فيها ترجمات عربية مدمجة).

وكما في أعلاه سنركز خلال هذا الشرح على النقطة الثانية وهي الحصول على الترجمة من ملف منفصل يتم عرضة بالتتابع وبنفس سرعة عرض الفلم real time اي بنفس الوقت ويتم الدمج بينهما بواسطة برنامج IGI subtitler 3.1 وكما سأشرح في ادناه.
من مساوئ هذه الطريقة:
1 - يجب تحميل ملف منفصل للترجمة من النت ويكون بصيغة sub أو srt أو dtc وطبعا لازم يكون باللغة العربية ومن مصدر موثوق الترجمة. وطبعا صعوبة التحميل مع صوعبة ايجاد الفلم كلها تؤدي الى التعب الاضافي لكن (لاجل عيون شخص تكرم مدينة)ههههه.
هناك العديد من مواقع تحميل الترجمات مثل:




ولك ان تختار الانسب

2 - عدم التوافق في السرعة وهذه من ازعج المشاكل حيث يجب على المستخدم معرفة الframe rate للقناة وهو معدل عرض الصور خلال الثانية الواحدة عادة يكون اما 25 أو 29 أو 30 صورة بالثانية وبهذا يجب عرض الترجمة بنفس السرعة مع برنامج الترجمة.
3 - حصول زحف غير متوقع وذلك بسبب تقطيعات الشيرنج او تقطيعات الاشارة او تقطيعات برنامج العرض مما يجعل الترجمة تسبق الفلم.
4 - مع ظهور مشكلة جديدة ان هذا الشرح تم العمل عليه على overlay video mixer والمعروف ان يستخدم 16 bit color عند عرض الفيديو والذي بالتأكيد يفرق كثيرا عن الEVR من ناحية جودة الصورة واستهلاك موارد النظام.


شرح برنامج IGI Subtitler 3.1

: منتديات صحابي http://www.s7aby.com/t66593.html#post513130
البرنامج من برمجة مجموعة من المبرمجين الصرب قاموا بتطويره خلال السنين السابقة وتوصلوا الى هذا الاصدار الذي يمكنك التحميل

ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة xwjinjghyf.png

يقوم البرنامج بفتح ملف ترجمة يتم سحبه من النت ثم القيام بعرضه حسب سرعة معينة يتم اختيارها مسبقا، بعد ذلك يتم الدمج بين الترجمة وبرنامج العرض بعمل overlay بينهما فيظهر الفلم كأنه مترجم من المصدر

بعد تنصيب البرنامج قم بتشغليه فستظهر الواجه التالية
:

ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة 86667032.jpg

يجب اولا تحديد ملف الترجمة من خلال الضغط على load subtitle وعند بدء الفلم نضغط على مفتاح play المثلث الاخضر
لتقديم او تأخير الترجمة نستخدم الازار كما في الصورة كذلك للبحث عن كلمة معينة في الترجمة نكتبها ونضغط على الازرار كما في الصورة
للاعدادات ندخل على settings وتظهر لنا كما في الصورة


ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة 29259466.jpg

أهم شيء عندنا هو سرعة الترجمة كما ذكرنا في بداية الموضوع وطبعا القيمة الافتراضية هي 25 صورة بالثانية وتستطيع تغييرها حسب سرعة عرض القناة
بالنسبة لارتفاع الترجمة يمكن تحديده عن أسفل الشاشة اذا كانت لاتظهر بشكل واضح
أما اعدادات الخط ولونه فنتركها كل حسب رغبته ولو ان الاعدادات الافتراضية ممتازة.

: منتديات صحابي http://www.s7aby.com/showthread.php?p=513130
مبرووك انتهينا الآن من اعدادات برنامج عرض الترجمة ونأتي الآن الى اعدادت برنامج العرض الرئيسي والتي تمت التجربة عليه بنجاح تمام


1- برنامج SmartDVB يجب علينا الدخول الى اعدادات الكوديك

من قائمة tools ---> settings نختار connection ونعمل كما في الصورة:

ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة 10393857.jpg

بعد ذلك نذهب الى برنامج الترجمة ونضعه جنبا الى جنب مع برنامج السمارت ونقوم بالضغط على الدائرة الخضراء بزر الفأرة الايسر ونسحبها
الى فوق برنامج السمارت ثم نقوم بافلاتها drag and drop فنلاحظ بعد فترة ظهور الترجمة على برنامج السمارت وكأنها مدمجة مع الفلم، لاحظ الصورة أدناه:


ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة 20315352.jpg

مبروك عليك الترجمة كل ما عليك هو ان تضبط بداية الفلم مع بداية عرض الترجمة ونصيحتي ان تقوم أولا بالاعدادات وآخر شيء
تعمله هو تحميل ملف الترجمة من load subtitle وعمل play الزر الاخضر مع بداية الفلم اي تكون بوضع الاستعداد قبل بداية الفلم كي يضبط معك


2 - عملاق برامج العرض DVB Viewer
ندخل على اعدادات الكوديك من خلال settings ----> options ----> directX
ونعمل الاعدادات كما في الصورة:


ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة 29318148.jpg

وكما في السمارت نعمل drag and drop بنفس الطريقة كما في الصورة


ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة 12367572.jpg


3 - البرنامج الاحترافي الرهيب AltDVB والمجروح لتوقف الدعم

نعمل right click على الصورة ونختار DS config ونعمل كما في الصورة


ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة 95669172.jpg

وكما ذكرنا قم بالسحب والافلات drag and drop كما في الصورة:

ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة 95682634.jpg

4 - برنامج DVB Dream

طبعا ندخل الى اعدادات الكوديك من options ---> video
ونعمل كما في الصورة


ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة 72239415.jpg

بعدها نعمل السحب والافلات drag and drop كما في الصورة

ترجمة الأفلام آنيا أثناء المشاهدة 24699353.jpg

5 - البرنامج اللي ما احبه ProgDVB
بعد كل هذا الدعم للبرنامج وكثرة الاصدارات نجد انه تم ايقاف العمل بoverlay video mixer ولانجد هذا الخيار داخل اعدادت الكوديك الخاصة كذلك ان البرنامج اوقف العمل بgraph files لذلك مع الاسف هذه الطريقة للترجمة لا تنجح معه .

أتمنى ان اكون قد وفقت بالشرح المتواضع واعذروني عن الخطأ والنسيان.

منقول للأمانة




jv[lm hgHtghl Nkdh Hekhx hglahi]m lu Hygf fvhl[ hguvq










عرض البوم صور محمد الامين   رد مع اقتباس

قديم 06-04-2011   المشاركة رقم: 2 (permalink)
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
الرتبة
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية Red flower


البيانات
التسجيل: Mar 2010
العضوية: 8047
المشاركات: 9,810 [+]
بمعدل : 3.48 يوميا
اخر زياره : 08-06-2011 [+]
معدل التقييم:
نقاط التقييم: 126

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
Red flower غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : محمد الامين المنتدى : برامج وملفات المشاهده عن طريق كروت الستالا
افتراضي

موضوع قيم
مشكووور يعطيك العافية









عرض البوم صور Red flower   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
عناوين أغلب الجامعات الجزائرية Dzayerna منتدى أخبار الجامعات و الحوارالطلابي 4 10-18-2010 10:39 PM
لماذا لا يحقق أغلب الناس أهدافهم ؟؟؟ محمد الامين ركن التنمية البشرية و تطوير الذات 3 10-13-2010 07:40 PM
أغلب حلول مشاكل الأرسال بالمنتدى إن شاء الله Dzayerna ركن شروحات ودروس المنتديات vBulletin 1 01-26-2010 10:35 PM
تحميل برامج × برامج كمبيوتر × برامج مجانية zaki34 منتدى برامج الكمبيوتر العام 1 10-09-2009 10:27 PM
امور بالصور استهانت بها أغلب النساء اميرة سلام المنتدى الاسلامي العام 1 04-20-2009 02:04 AM


الساعة الآن 12:55 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1 TranZ By Almuhajir
new notificatio by 9adq_ala7sas
جميع حقوق محفوظة لشبكة صحابي لكل جزائرين والعرب

//

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302